Adding emphasis: inversion

In formal English, especially in writing, we sometimes change the normal word order to make the sentence more emphatic or dramatic. We call this change in word order “inversion”. Inversion is common, for example, in political speeches, because it has a persuasive and impressive effect.

adding emphasis: inversion
  1. Not only is my brother lazy, (but) he’s also very selfish.
  2. Not until you can behave like an adult will we treat you like an adult.
  3. Never have I heard such a ridiculous argument.
  4. No sooner had the football match started than it began to snow heavily.
  1. Not only did you forget to shut the window, (but) you also forgot to lock the door!
  2. Not until you become a parent yourself do you understand what it really means.
  1. The train began to move. Only then was I able to relax.
  2. Only when you leave home do you realise how expensive everything is.
  3. Hardly had I sat down when the train began to move.
  4. Rarely have I met a more irritating person.
  1. This structure is common with negative adverbial expressions such as Not only …, Not until …, Never …, and No sooner … than (= a formal way of saying as soon as).
  2. When we use inversion after the above expressions, we change the order of the subject and (auxiliary) verb NOT Not only my brother is lazy …
  3. Compare:
  4. My brother is not only lazy, but he’s also very selfish. (= normal word order)
  5. Not only is my brother lazy, but he’s also very selfish. (= inversion, to make the sentence more emphatic)
  1. In the present simple and past simple tense, rather than simply inverting the subject and verb we use do / does / did + subject + main verb NOT Not only forgot you to put the window
  1. Inversion is also used after the expressions Only then …, Only when …, Hardly / Scarcely … when, and Rarely ….
  • Grammar checkpoint
    ⚠ Inversion should only be used occasionally for dramatic effect. Overusing it will make your English sound unnatural.
Picture of Nigel Bailey

Nigel Bailey

Nigel is a qualified Teacher of English as a Foreign Language and has been teaching in Poland since 2003. He has been teaching over the Internet since 2008 and has taught more than 1,000 students in this way.

Contact Me

Related Posts

Add your first comment to this post

Scroll to Top